сел в самолётное седло и отдохнул ногами.
Aвтор: kay_cricketed
Перевод: Shiranu Trixter

Фандом: APH
Пейринг: Мэтью/Альфред (AU!)
Рейтинг: PG-13
Размер: 3200 слов
Саммари: Мэтью поступил в университет, чтобы постичь литературу — искусство прекрасного слова. Так почему же он не может и двух связать, чтобы описать безнадежно великолепного преподавателя физики, мистера Джонса? Но всякая история о любви готовится по схожим рецептам: смешать звёзды, стихи, тесто для блинчиков и «Гаттаку».

XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="AO3" readonly> XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="Ficbook" readonly>

@темы: т: текст, н: теория относительности, ф: полез чёрт по бочкам, ! mandatory fun, п: bells of freedom, п: difficult for weirdos, отп: болван и невидимка

Комментарии
13.01.2011 в 06:52

Карп, поднявшись против течения через девять порогов, способен стать драконом.
Прелестно)
13.01.2011 в 08:34

Умеренный оптимизм - ключ к успеху.
Шикарно!
13.01.2011 в 11:21

Бедный Мэтт)) И Альфред (лыко не вязать от вина - это надо умудрится ;) )
Спасибо))
13.01.2011 в 12:32

Добро всегда побеждает зло! Поэтому кто победил, тот и добрый. (с)
спаааасииииибоооо! ** Меня от этого фика улыбаться тянет =) Спасибо!

пусть "путь"?
13.01.2011 в 14:48

Чёрный пояс по кулинарии — могу убить одной печенькой
Спасибо ))) перевод такой замечательный перевод, что даже по-английски читать не хочу, чтобы не портить удовольствие. Вполне хорошо читается вслух, что несказанно порадовало!
13.01.2011 в 17:21

Джимми, принеси вентилятор! ("Сотворившая чудо")
Просто шикарно! Отличный перевод, спасибо огромное!!!!
13.01.2011 в 20:03

tiyoko-chan cat-ira Takeda Junko :heart:

Dakini упс, автозамена пошалила. спасибо что заметили)

Zenuwen Swinsere лыко не вязать от вина - это надо умудрится много ли несчастным влюбленным надо, чтоб потерять голову? :laugh:

Seme4ka какие комплименты с вечера пораньше :laugh: спасибо, будем стараться даьше))
13.01.2011 в 20:19

mr. Feather , хех, дак я про Ала - он же ещё не влюбилсо, а уже без головы)))
13.01.2011 в 20:21

Zenuwen Swinsere ещё не влюбилсо вы уверены? мы вот например уже нет :laugh:
13.01.2011 в 20:26

mr. Feather , нуууу)) *стыд* я ещё не все части почитала))))
И все равно у Франца там под кафедрой просто залежи выпивки, чтобы споить Джонса.
13.01.2011 в 20:56

Zenuwen Swinsere у Франца там под кафедрой просто залежи выпивки потому что только Франция знает, как свести вместе два страдающих сердца :lol: Даже автор говорит, что без этой сцены фик не хотел катиться по дорожке флаффа и уходил в жесточайший юст с ангстом по безнадежной любви)
13.01.2011 в 21:02

mr. Feather , ну вот, а ещё спрашивают, почему Россия вечно с бутылкой)) И вообще, вспоминая известную рекламу, оно "снимает барьер общения"
14.01.2011 в 11:34

Тут должно быть что-то умное
Профессор Бонфуа сиял, словно Рождество и его день рождения настали одновременно.
я сейчас также сияю хД
спасибо :)
16.01.2011 в 16:11

Giru не за что)
18.02.2011 в 17:06

Истинное счастье состоит в том, чтобы не реагировать на настроения извне. Сохранять огонек, как сохраняет его свеча, закрытая стеклом от пронизывающего ветра.
*прочитал, заценил, восторженно сияет как начищенный пятак* Хотеть узнать проду)))
спасибо))
09.03.2011 в 08:09

Джимми, принеси вентилятор! ("Сотворившая чудо")
Ах, продолжение! Какое чудесное! Спасибо, это прекрасно!!!!
09.03.2011 в 11:20

I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Какая прелесть. Большое спасибо за замечательный перевод :)
09.03.2011 в 11:27

Карп, поднявшись против течения через девять порогов, способен стать драконом.
Волшебная прода!
09.03.2011 в 11:27

С одной стороны, потому что он боялся, что мистера Джонса удар хватит
:lol::lol:
Он ведь, да поможет ему небо, действительно слушал.
О да!))
Чем больше читаю, тем больше нравится - такое неторопливое и забавное повествование)
09.03.2011 в 14:27

Marion-Morana ну вот, дожили до продолжения :laugh:

Takeda Junko Di Ren не за что :heart:

tiyoko-chan спасибо)

morrigann спасибо))) только к неторопливости повествования добавляется еще и неторопливость перевода :gigi: постараемся больше не выпадать из графика.
09.03.2011 в 21:29

Тут должно быть что-то умное
:ura:
09.03.2011 в 22:38

mr. Feather только к неторопливости повествования добавляется еще и неторопливость перевода
Да не заморачивайтесь: я имела в виду темпы рассказа автора - и ничего больше))
10.03.2011 в 15:09

О, оно все-таки очень классное, с этими деталями, и разворачивающимися событиями. Блин, мне нравится что в этом тексте Альфред старше но ведет себя жутко непосредственно :heart:
10.03.2011 в 22:12

Giru :gigi:

morrigann наш девиз - ни дня без здорового самоуничижения Х)

Deorum :heart: Альфред навсегда останется молод душой)) Поэтому из него выйдет очень эксцентричный дедуля :D
10.03.2011 в 23:47

mr. Feather
Даже думать о таком не хочу :lol: :fkr:
21.03.2011 в 22:24

Истинное счастье состоит в том, чтобы не реагировать на настроения извне. Сохранять огонек, как сохраняет его свеча, закрытая стеклом от пронизывающего ветра.
О-ня-ня!! Добрался я таки до проды^^ Черрт, мне так нравится, что мысли уходят из головы, оставляя сплошные эмоции *лыыыыба*
И таки ж опять: ждем-с проду и благодарствуем-с за перевод))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии