сел в самолётное седло и отдохнул ногами.
Aвтор: kay_cricketed
Перевод: Shiranu Trixter

Фандом: APH
Пейринг: Мэтью/Альфред (AU!)
Рейтинг: PG-13
Размер: 3460 слов
Саммари: Мэтью поступил в университет, чтобы постичь литературу — искусство прекрасного слова. Так почему же он не может и двух связать, чтобы описать безнадежно великолепного преподавателя физики, мистера Джонса? Но всякая история о любви готовится по схожим рецептам: смешать звёзды, стихи, тесто для блинчиков и «Гаттаку».

XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="AO3" readonly> XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="Ficbook" readonly>

@темы: т: текст, н: теория относительности, ф: полез чёрт по бочкам, ! mandatory fun, п: bells of freedom, п: difficult for weirdos, отп: болван и невидимка

Комментарии
29.06.2011 в 18:40

Истинное счастье состоит в том, чтобы не реагировать на настроения извне. Сохранять огонек, как сохраняет его свеча, закрытая стеклом от пронизывающего ветра.
Ну ня же!^^ они такие очаровательные^^
Shiranu Trixter, спасибо вам за переводы^^
29.06.2011 в 18:48

супер! :heart: Спасибо большое за перевод! Они такие мииилые~ =))
29.06.2011 в 23:17

сел в самолётное седло и отдохнул ногами.
Marion-Morana skygge ну, не будь они милыми, не взялся бы переводить :D не за что))
30.06.2011 в 17:01

Джимми, принеси вентилятор! ("Сотворившая чудо")
Прекрасный перевод, как всегда! Спасибо большое!
01.07.2011 в 05:40

I'm a loser baby, so why don't you kill me?
:heart:
Это умопомрачительно прелестно!)
Спасибо вам большое за перевод :heart:
01.07.2011 в 19:50

Сейчас же у Дейва тоже всё, в принципе, может быть неплохо при определенном раскладе. Винтовки.
Спасибо-спасибо-спасибо!!:ura::ura::ura:
Я ждала этого, я так ждала этого!
Счастье есть^^
Вы просто умница))):woopie:
01.07.2011 в 21:50

Takeda Junko Di Ren не за что :heart:

=Severina= не хвалите, перехвалите) спасибо :shy:
02.07.2011 в 16:22

Кесесесесе~
Shiranu Trixter
Восхитительно *о*
хотела написать как много осталось приятных эмоций, а всё уместилось в одном слове)
не хвалите, перехвалите
Да Вам памятник нужно поставить!)
Присоединюсь к остальным, и ещё раз поблагодарю за великолепный перевод!
07.07.2011 в 19:16

Тут должно быть что-то умное
:heart:
спасибо :)
21.07.2011 в 15:13

огромное спасибо автору за фик, а переводчику за перевод.
Я еще никогда не читала фики с подобной беззаботной атмосферой и так по-человечески описаными характерами.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии