сел в самолётное седло и отдохнул ногами.
Aвтор: kay_cricketed
Перевод: timmy failure
Фандом: APH
Персонажи/Пейринг: Мэтью/Альфред (AU!)
Рейтинг: NC-17 (общий)
Размер: 31900 слов; в процессе (130/216)
Саммари: Мэтью поступил в университет, чтобы постичь литературу — искусство прекрасного слова. Так почему же он не может и двух связать, чтобы описать безнадежно великолепного преподавателя физики, мистера Джонса? Но всякая история о любви готовится по схожим рецептам: смешать звёзды, стихи, тесто для блинчиков и «Гаттаку».
XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="AO3" readonly> XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="Ficbook" readonly>
Перевод: timmy failure
Фандом: APH
Персонажи/Пейринг: Мэтью/Альфред (AU!)
Рейтинг: NC-17 (общий)
Размер: 31900 слов; в процессе (130/216)
Саммари: Мэтью поступил в университет, чтобы постичь литературу — искусство прекрасного слова. Так почему же он не может и двух связать, чтобы описать безнадежно великолепного преподавателя физики, мистера Джонса? Но всякая история о любви готовится по схожим рецептам: смешать звёзды, стихи, тесто для блинчиков и «Гаттаку».
XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="AO3" readonly> XImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#f9f9f9', endColorstr='#e9e9e9',GradientType=0); background-color:#f9f9f9; -moz-border-radius:3px; -webkit-border-radius:3px; border-radius:3px; border:1px solid #dcdcdc; display:inline-block; cursor:pointer; color:#666666; font-family:Arial; font-size:15px; font-weight:bold; padding:6px 19px; text-decoration:none; text-shadow:0px 1px 0px #ffffff;" type="button" value="Ficbook" readonly>
fliss, какие у теории стойкие читатели
Может, пройдет потом, ближе к последней вычитке.
Впрочем, учитывая, в чем будет конфликт второй, э-э, половины фика, предположение насчет молока начинает казаться мне правдоподобным...
Сослепу прочитал "Альдераан", минуты три воображал Альфреда матерым ЗВшником. Ох, кошмар...
Спасибо. Содержание глав не очень радует, но перевод как всегда хорош)
с возвращением из больничных пенат, кстати)
А еще я рад потому, что наконец-то понимаю названия глав хDD
ты рискнул конвертировать буковки в циферки или просто прочитал введение в теорию относительности тыща девятьсот двадцатого года?
Теперь мне нужен Брагинский, профессор Бонфуа и декан :3 И еще флешбек с Мигелем, однозначно хD
"Совершенно также тщетно ищу я и в классической механике (равно как и в специальной теории относительности) то реальное нечто, на счет чего я мог бы отнести различное поведение тел по отношению к исходным системам K и K'¹."
Я названия ж не перевожу из головы, по реальному пособию сверяю
И еще флешбек с Мигелем вот с этим кажется точно облом, там вроде нигде больше не было :C во всяком случае быстрый поиск по документу ничего не дал.
Интересно, это изначально так задумывалось - поцелуй на экваторе - или все же случайность? В любом случае получилось символично...
Спасибо))
- Мне его почти даль, - задумчиво сказал Кику. маленькая опечаточка в XCV.
Ну вот зачем ты так, а? Я ведь уже почти поверил, что в кои-то веки от меня не ускользают никакие тайные смыслы хD
вот с этим кажется точно облом
Черт! Кто же будет нагнетать атмосферу латиноамериканской мыльной оперы? D:
я солидарен. Господи боже мой, наконец-то х) В этот момент в моём воображении разорвались десятки хлопушек и зазвучали фанфары х) Захотелось обнять обоих персонажей, крича что-то вроде "ребята, молодцы! Я в вас верил!"
блин. надо прекращать постить ночью =="
Ральф Рибек, затем, чтоб ты не влип, как я
Кто же будет нагнетать атмосферу латиноамериканской мыльной оперы? сами справятся небось
Deorum, надеюсь, это стоило всех мучений с задержками и прочими прелестями wip-a <33
fliss, В этот момент в моём воображении разорвались десятки хлопушек и зазвучали фанфары х)
Не сглазь))Не сглазь))тьфу-тьфу-тьфу! х)
Да ладно, на радостях всё можно! х)
Да, как сказать. Если честно теперь мне кажется все немного затянутым. Процентов тридцать можно было бы безболезненно выкинуть, все-таки фанфик про отношения, а не про войну и мир. А когда все намекают, намекают и намекают, начинаешь думать что отношения у персонажей только в их голове
И про "сумерки" Х)мне кажется правда, что местами затянутости добавляют мои гиперскорости перевода =/
Не думаю что дело в переводе, эта штука большая. Я обычно такие объемы не читаю
В сумерках уже пошла пляска с беременностью и всем прочим. Я видел по телевизору трейлер, блин, жесть и ходят же на это гувно. Были бы там хоть актеры симпатичные, я бы понял, а так козьи рожи.
Мамочки, хорошо что я не в этом фандоме. читать дальше
Знаешь, я читаю, но я могу честно сказать что не умру даже если ты переведешь это через десять лет
Я когда про эту книгу услышал, потом ознакомился с содержанием (не читал, по аннотациям и отзывам), ну что могу сказать, если бы я не читал Райс и Гамильтон, мне бы может и понравилось (и будь мне лет 14-15) - просто у первой классные пиздострадания, красивые персонажи и вобще экскурс в древность, у второй много классного и задорного траха с извращениями
но у меня были и другие планы на досуг на ближайшие годы
Ты меня понимаешь =/
Да ну ладно?
Да)